任何一种原本正确的观点,从发明到接受再到流行,肯定是一件好事。但如果放之四海皆为定律,流行之后,还会遗一点毒,正如草药治病的同时,副作用往往不可避免。这是去年就读到郑逸农先生批评史金霞老师“不拘一格教语文”(中国青年报《语文课可以变得很好玩》)的《语文课不可以这样玩》(见《语文学习》2012年6期)后的一个感觉:他的观点其实我是赞成的,但用这个观点来机械执行于一切语文教学,就是一种主义式行为了。当时也是感觉而已,学术问题谁可以争鸣,也谁都可以不去争鸣,是谓学术自由。
但前段时间听一节课却触动了我不得不说的神经。是一次市级评优课,笔者也是评委,有位老师执教电影剧本《辛德勒的名单》,整体设计很好,重点的功课是几个精彩的人物对话情景,通过场景及人物对话和神态描写文字的赏析,来领会“人性复苏”这一主旨,总用时约四十分钟。评委们在交谈交流中都觉得这课上得非常好(这里也不细细展开其课的妙处),第一名的位置几乎已经在评委们心中确定。然而,这位老师的最后五分钟却让她失去了第一名。她的最后五分钟是以“战争导致人性扭曲,呼唤和平”为由头展开,一下子补充了好几部此类题材的影视或文学经典,出示了一些画面或作品评价,由于是了解性的拓展迁移,这位老师只是用近五分钟播放,自己不多言,也不要学生互动,一气看完,从学生观看时的屏气凝神的教室气氛来看,这些补充内容对学生有着强烈的震撼。但就是这样一个设计,让这位老师失去了第一名。理由是“这后五分钟是非语文”,笔者虽不同意,但1比4,不是对手,坚持了一会也只能少数服从多数。“多数们”的理由很有靠山,那就是“语文味”的流行追求与价值观。从评定的结果看,这位老师是做了画蛇添足或是狗尾续貂的事,走到“非语文”的一面去了,这与郑教授的评价史金霞老师如出一辙。两事联在一起,再思考“语文味”和“非语文”这两顶俨然成为帽子的东西,忍不住想与郑教授商榷——既有关学术讨论的态度,也有关语文味和非语文的理解。
下面将分三节与郑教授商榷:一、郑教授故意不懂“可以”;二、郑教授故意忽视了“语文阅读课”和“语文教学”不是同一概念;三、“真语文”辩证与“非语文”的污名化

